«Как только появится молодая луна, в странах мусульманского мира летят сообщения с края на край, сообщая радостную весть, что пост закончился, и начался большой или рамазанский Байрам, главный мусульманский праздник».
Антун Ханги о Курбан Байраме
«Глава семьи оставляет себе и своей семье заднюю ногу и правую почку от каждого курбана, которого зарезал, а остальное раздает неимущим соседям и другим беднякам».
Антун Ханги о Рамадане
«Почти во всех мусульманских домах, лавках, постоялых дворах и кофейнях до зори горят свечи; ночь превратилась в день. В некоторых кофейнях музыканты играют на гуслях и тамбурах, в одной сидит старик, седой, как лунь, с гитарой-бугарией в руке и читает нараспев приятным баритоном мусульманские героические песни, в которых воспевают славные деяния и подвиги наших мусульман, и вокруг него собралось немало любопытных слушателей».
Сербская слава
У каждой сербской семьи есть свой святой покровитель, и его день в церковном календаре – главный праздник. Называется он Крестная слава или просто Слава. Празднуют её широко, сзывая родственников, друзей, соседей. У туристов, посещающих Баня Луку, есть возможность погрузиться в атмосферу этого праздника. Есть в предгорьях Козары село Пискавица, жители которого устраивают для гостей своеобразные этнографические шоу, вовлекая их в происходящее. Одна из программ – Слава.
День святого Мартина
В Герцеговине (как и во всех винодельческих регионах с католическим населением) 11 ноября отмечают день святого Мартина, покровителя виноделов. Здесь этот праздник называют Мартине (Martinje).
Православное Рождество в Боснии и Герцеговине
К огню, разожжённому в сочельник, относятся, как к священному. Нельзя делиться угольком из рождественского очага, считается, что в этом случае с огнём из дома будет вынесено и счастье.
Католическое Рождество в Боснии и Герцеговине
Главное на Рождество что? Правильно – хорошо поесть. Рождественские традиции боснийских и герцеговинских хорватов.
Пасхальные традиции в Боснии и Герцеговине
В Боснии и Герцеговине не знают слова «Пасха», здесь празднуют Васкрс и Ускрс, что лексически более соответствует содержанию праздника. Почему два названия?