Александр Гильфердинг о Ливно

Ливно. Фото: Brian Eager, CC BY 2.0.

«Левно* (или правильнее Хлевно, как называют его Мусульмане) лежит у подножия крутаго** скалистаго хребта, отделяющаго Левненскую равнину от остальной Боснии на севере.

Хребет этот носит название Греда и, несколько далее Градац. Левненская равнина, которая гораздо ниже и теплее Гламочской, имеет не более 4 часов длины и 3 ширины. На западе она отделена от Дувненскаго округа Герцеговины хребтом Тушницею; на юге, от Далмации, хребтом Камешницею.

Ливаньское поле. Brian Eager, CC BY 2.0
Ливаньское поле. Brian Eager, CC BY 2.0

* Автор называет город Левно, хотя сейчас принят вариант Ливно.
** В цитируемом тексте орфография и пунктуация авторские за исключением «ятей» и «еров», которые мы убрали из соображений удобочитаемости.

Местоположение Левна чрезвычайно красиво. Город в северной стороны приперт к горе с огромными отвесными скалами самых разнообразных очертаний. На них гнездятся древния башни и, пониже, на одном отроге горы, стоит четвероугольная крепость с массивными стенами. С других сторон дома просторно раскинулись по холмам и в поле.

Суровые скалы Ливно. CT-X, GNU 1.2
Суровые скалы Ливно. CT-X, GNU 1.2

Из под скал, из пещеры, грозным потоком вырывается река Быстрица, на протяжение почти восьми часов (40 верст) скрывавшаяся под горами: вода ея, процеженная сквозь эти горы, необыкновенно чиста и прозрачна; она впадает в Цетину, текущую в Адриатическое море, самую большую из рек Далмации. Через Быстрицу ведет каменный мост.

Главная часть города расположена на холме, на левой (юговосточной) стороне реки; там есть несколько порядочных домов, принадлежащих Православным торговцам; там же дом Австрийскаго консульскаго агента и необыкновенно грязный, полуразвалившийся конак Левненскаго мудира. На правой (северозападной) стороне, называемой Прикоричье или Прекоречье, тянутся каменные заборы, скрывающие старинные домики Мусульман.

Думан. Fuad Čurćić, CC BY-SA 3.0
Думан. Fuad Čurćić, CC BY-SA 3.0

Тут же, по обеим сторонам улицы, стоят друг против друга два оджака (господских дома), огражденные высокою стеною: в каждом возвышается неуклюжая кула (башня); обе кулы соединены перекинутым через улицу крытым мостом. Это было жилище знаменитаго предводителя Боснийской аристократии, наследственнаго правителя Левненской нахии, Фильдус-капетана. Прежде он жил в прадедовской башне, на неприступной скале над городом, и сходил оттуда по временам, чтобы грабить или биться с Султанским визирем; наконец (кажется, в тридцатых годах) Султанское войско разорило это разбойничье гнездо, и Фильдус принужден был переселиться в город; тогда он построил эти два оджака для своих двух жен и жил попеременно то у одной, то у другой; теперь в них обитают сыновья его от этих двух жен.

Далее в Прекоречье в поле за городом находится деревянный сарай, под которым поместили богослужебный шатер, служащий Православною церковью. Для полноты описания прибавлю, что в Левне считают 100 Православных, около 200 Католических и около 500 Мусульманских домов. У католиков есть в городе небольшая церковь, и при ней школа. В четверти часа от Левна для них строят теперь, в месте называемом Горица, большой Францисканский монастырь. Православные жители имеют также в Левне элементарное училище и помышляют теперь о постройке церкви.

Церковь Всех святых в Ливно. Igor Brčić, CC BY 2.0
Церковь Всех святых в Ливно. Igor Brčić, CC BY 2.0
Одна из мечетей Ливно. Brian Eager, CC BY 2.0
Одна из мечетей Ливно. Brian Eager, CC BY 2.0

Левно, как я сказал, город торговый. Он служил до последняго времени главным посредствующим звеном в торговле Боснии с Далмациею и вообще с Приадриатическими странами. Этим Левно обязано соседством с большою и деятельною гаванью Сплетом (Спалатро) в Далмации. От Сплета до Левна всего 8 часов (около 40 верст). Австрийцы провели до границы прекрасную дорогу и хлопотали, чтобы Турки позволили продолжить ее от границы до Левна, т. е. на каких нибудь 12 или 15 верст; товары доставлялись бы тогда до Левна на возах и там уже нагружались бы на вьюки; Левно выиграло бы от этого чрезвычайно.

Ливно. Krešimir Bikić, CC BY-SA 3.0
Ливно. Krešimir Bikić, CC BY-SA 3.0

Однако не только Турецкая администрация, но главным образом Левненские жители, Мусульмане, до сих пор упрямо противятся проведению шоссе, боясь, что гяурам слишком легко будет к ним ездить; а спуск с Камешницы, хребта отделяющаго Левненскую равнину от Далмации, таков, что при всяком отправлении каравана из Австрии в Левно, несколько лошадей непременно свалятся с горы, убьются и попортят товар. Теперь, вследствие бездорожья, начинающагося от пограничной черты Турецкой, товары, разгруженные в Сплете, везутся 20 верст на колесах до Австрийскаго городка Сень или Синь, который отстоит на один час езды от границы; там комиссионеры навьючивают их на лошадей, и так их везут еще 20 верст до Левна; в Левне они сдаются Боснийским купцам (и здесь торговля большею частью в руках Православных), которые уже распределяют их по разным краям Боснии».

Александр Гильфердинг. Автор фото неизвестен, public domain
Александр Гильфердинг. Автор фото неизвестен, public domain

Автор

Александр Фёдорович Гильфердинг (1831-1872) – русский учёный, славяновед и фольклорист. В 1857 году прибыл в качестве русского консула в Боснию. Результатом пребывания на этом посту, среди прочего, стала книга «Босния, Герцеговина и Старая Сербия». Она была издана в 1859 году, а затем переиздана в 1873 в третьем томе собрания сочинений Гильфердинга.

Текст: Александр Гильфердинг «Босния, Герцеговина и Старая Сербия», СПб, 1873, стр. 274-275, CC BY-SA 3.0.

Читайте также

Путеводитель по Ливно

Экскурсия в Ливно

Александр Гильфердинг о Баня Луке

Александр Гильфердинг о Крешево

Поделиться

Александр Гильфердинг о Ливно

Добавить комментарий

Пролистать наверх